万卷堆胸漫愚公

             ——《自咏1三首》注译赏析

                    李菊月

 

【原诗】

为报2玉川子,知君未是贤。
低头虽有地,仰面辄3无天。
骨肉清成瘦,莴蔓老觉膻4
家书与心事,相伴过流年。


卢子5躘踵也,贤愚总莫惊。
蚊虻当家口,草石是亲情。
万卷堆胸朽,三光撮眼明6
翻悲广成子7,闲气说长生。


物外无知己,人间一癖王8
生涯身是梦,耽乐酒为乡。
日月黏髭须,云山锁肺肠。
愚公只公9是,不用谩10惊张。

 

一、注释

1自咏:用诗词或用缓慢的腔调咏叹自己.

2:回报、报答。

③ 辄:总是、常常。

①万蔓老觉膻:莴蔓清素的菜或腌制的酸菜;老觉感悟到;有肉的味道

⑤卢子:卢仝自己的谦称。

⑥三光撮眼明:三光指日、月、星辰;很小的容量单位而能量很大。

⑦广成子:古代传说中的神仙。居崆峒山的石室中自称养生得以道法年一千二百岁而未衰老。又说广成子为黄帝之时太上老君化身。《太上老君开天经》:“黄帝之时老君下为师号曰广成子。消自阴阳作道戒经道经。黄帝以来始有君臣父子尊卑以别贵贱有殊。

8 癖王:癖好嗜好。本篇指茶癖或酒癖很出众。

9 :这里指自己

10 :骂的意思!

 

二、译文

告诉你啊玉川子我知道你不是贤人。

你脚下虽然有地头上却常常看不见天。

你清贫得形销骨瘦连吃酸菜都觉得像吃肉一样

陪你度日子的事也就是写封家书说说心里话。

 

卢仝我已经衰老了伶俐糊涂没关系

我把蚊子苍蝇当成家里的人口,

草一石与我都有亲情。

读了万卷书已经烂到肚子里了

眼前也只有日、月、星辰的光亮。

反复悲叹神仙广成子也只是闲说些养生之道罢了

 

世外我没有知已朋友人间我是个茶癖。

这一生像做梦一样沉漫在茶酒中过日子。

头发胡须随月的流逝而衰退,

把肺腑心事锁到云山里不管它

既愚又蠢只有我才是个傻老头,

你们不用嘲笑和谩骂。

 

三、赏析

卢仝这三首《自咏》诗很显然写在他情绪最低落的时候。甚至有人嘲笑和谩骂过他。自己很气愤顺便自己也作贱作贱自己。

卢仝的才华、卢仝的抱负不是一般人能看出来、懂得了的。所以这首名“咏实“叹”的诗是诗人借“回报”玉川子的笔法进一步讽刺或评价自己。

卢仝通过三首咏叹把别人说自己的清贫、愚钝、痴呆、没出息和盘托出晒给大家:我就是这样一个人就是我家乡的老愚公傻老头怎么样?



返回
顶部