弦琴倾罍君归迎
——《走笔追王内丘》注译赏析
冯克河
【原诗】
自识夫子面①,便获夫子心。
夫子一启颜②,义重千黄金③。
平原4孟尝5骨已土,始有夫子堪知音⑥。
忽然7夫子不语,带席帽8,骑驴去。
余对醁醽9不能斟,君且来,余之瞻望10心悠哉。
零雨11其濛愁不散,闲花寂寂斑阶苔。
不如对此景含笑倾金罍12。
莫问四肢畅,暂取眉头开。
弦琴待夫子,夫子来不来。
一、注释
①夫子:古代对男人的尊称。《孟子·梁惠王》:“愿夫子辅吾志。
2启颜:开颜一笑。
③千黄金:千两黄金,喻情义珍贵深厚
④平原:战国时期四公子之一。《史记·平原君虞卿列传》:“平原君赵胜者赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客盖至者数千人。”
⑤孟尝:战国时期四公子之一。《史记·孟尝君列传》:“孟尝君名文,姓田氏……孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之以故倾天下之士。食客数千人,无贵贱一与文等。”
⑥ 堪知音:堪:可以,能够。知音:指了解自己特长的人。《韩诗外传》:“伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴志在山。钟子期曰:善哉鼓琴,巍巍乎如泰山!志在流水。钟子期曰:'善哉鼓琴,洋洋乎若江河!钟子期死,伯牙,琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足与鼓琴也。非独琴,如此贤者,亦有之。荀非其时,则贤者将奚由得遂其功哉?”
⑦ 忽然:一会儿。《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而
巴。
8席帽:用草、藤或竹篾等编成的帽子。唐.李匡文著《资暇集》:“永贞之前,组藤为盖日席帽,取其轻也。”
9)酥醺:(loū qín):一种美酒名。
10瞻望:远望。《诗经.魏风.陟岵》:“陟彼岵兮,瞻望父兮。”
11①零雨:飘酒之细雨。《太平御览》:“疾雨曰骤雨,徐雨曰零雨。”
12金罍:(kui)饰金之酒器。
二、译文
自从与先生相识,我们便成为知心朋友。
见面时先生总是面带笑容,情义比千两黄金还重。
平原君和孟尝君都是古代好结交朋友的人,
他们都已不在人世,如今先生可以算得上我的知音了。
忽然先生没有给我说一声,收拾行当骑驴而去。
我面对美酒而不能下咽,你何时才能回来?我盼望你的心情十分迫切。
飘洒的细雨连绵不断,我心中的愁绪也不能散去。
院里的花孤寂开放,台阶上长满了斑斑点点的苔藓。
既然相思徒劳,不如含笑举杯畅饮,
不管身体舒服与否,只求暂时忘却心中忧愁。
我怀抱琴弦等待着先生,不知先生什么时候才能归来?
三、赏析
诗的标题“走笔追王内丘”,走笔即用笔很快地书写。白居易《馀思未尽加为六韵重寄微之》:“走笔往来盈卷轴,除官递互掌丝纶。”追:召。内丘:县名,治所在今河北省内丘县。王内丘:其人不详,这里以县名代人名。这首诗主要通过写好友离开后,无心饮酒赏景、打理生活的失落感,表现对友人的深厚情义与深切思念。全诗分三层:
第一层(从“自识夫子面”到“始有夫子堪知音”。)写与王内丘相识后交情之厚。卢仝一生洁身自好,交友谨慎。因为他在丰富的人生阅历中,深感人心叵测。“人毒毒在心,当面如弟兄”“美言不可听,深于千丈坑”。正是在人际交往中总结出来的教训,他把王内丘视为好友,是被其“义重”所打动。“平原孟尝骨已土,始有夫子堪知音。”在这两句诗中,用了三个典故,表明他与王内丘之间的感情已如同伯牙与钟子期,高山流水为知音。
第二层(从“忽然夫子不语”到“闲花寂寂斑阶苔”。)写与王内丘离别后思念之深。王内丘作为诗人为数不多的好友之一,平时两人之间倾心交谈,其乐融融忽然”一词,转折得恰到好处。究竟发生了什么变故,要“带席帽,骑驴去”。王内丘“不语”,自有他内心不足与他人道的苦衷,诗人不能为朋友排忧解难,对其离去内心不免增添无限惆怅。面对好酒不能下咽,面对美景无心欣赏,心情失落中勾起了对友人的思念。王内丘究竟去了什么地方?杳无音讯;在那里生活境况如何无从知道。诗人忧愁之心顿生,且无法排解。由失落、思念到忧愁,将诗人的内心情感刻画得淋漓尽致。何为“知音”?由此可见。
第三层(从“不如对此景”到“夫子来不来”。)写与王内丘相见的期盼之切。既然忧思难忘,愁绪难解,“不如对此景,含笑倾金罍”。濛濛细雨中,端起酒杯,含笑畅饮,或许能除去心中的苦闷。“莫问四肢畅,暂取眉头开。”是诗人忧思不能自解借酒消愁之举。然而,“抽刀断水水更流,以酒浇愁愁更愁”。这剪不断、理还乱的愁思仍然郁积于内心。那么何以解忧,只有怀抱琴弦以待,期盼着与王内丘相逢全诗起、转、承、合自然贴切,意境深,令人回味无穷。
