鸟嬉猴趣映逸然
——《出山作》注译赏析
李菊月
【原诗】
出山忘掩山门①路,钓杆插在枯桑树②。
当时只有鸟窥窬,③更亦无人得知处,
家童若失钓鱼竿,定是猿猴把将去。
一、注释
① 山门:古时候王屋山下,卢仝故里一带,一个庄住几户人家或一户人家,大门一般用藤条系柴棍,编织的栅栏门,只用来阻挡猪、牛、羊出进。
②枯桑树:桑树树龄很长枯死,树千里边已经枯空,甚至可以放东西。
③鸟窥窬:鸟在树上偷偷地看。
二、译文
我出山时忘记关栅栏门,
把钓鱼竿插在枯桑树窟窿里。
当时除鸟在树上能偷偷看见外,谁也不知道。
孩子的钓鱼竿要是没有了,那一定是猕猴拿走了。
三、赏析
这首诗写于住到仝庄几年以后。在花洞前盖了房子,还装了山门,可以出去钓鱼玩耍。
全诗字句不多,但是反映出作者这一时期的恬适生活和他对大自然的热爱他把鸟的偷看,猕猴偷竿,家童的尴尬写得活灵活现。连那棵枯桑树的形态也勾画了出来。这里虽然没有提到水与河,但让读者看到了有鱼儿的河。鸟戏、趣都演绎了出来。
“出山忘掩山门路”,体现了山里人家的和谐安逸生活。出门去,并不锁门'掩”字用得最妙,门虚掩即可,只要挡住牲备就行。可这次卢仝连虚掩也没有。
这是一篇卢仝写自己家门前发生的趣事,不应该是入世出山的大含义。
