燕尔远行自断魂

                 ——《感秋别怨》注译赏析

                        周吉善

 

霜秋自断魂,楚调怨离分。
散瑶台月,心随巫峡云
蛾眉谁共画,凤曲不同闻。
莫似湘妃泪,斑斑点翠裙。

 

一、注释

① 自断魂:本来的意思断魂意为销魂即失魂落魄的意思。形容情深或者是哀伤。韦庄《春愁》诗:“自有春愁正断魂不堪芳草思王孙。

② 楚:痛苦。李白《望木瓜山》诗:“客心自酸楚况对木瓜山。

③ 魄:通常指依附形体而存在的精神。又特指农历每月初三的月光。

④瑶台:古代神话中神仙居住的地方。

⑤ 巫峡云:指男女幽会。宋玉《高唐赋序》有云:先王游高唐时昼寝梦一夫……“王因幸之去而辞曰:'妾在巫山之阳高丘之阻。旦为朝云暮为行雨。朝朝暮暮阳台之下。”后人多以此附会男女幽情。

⑥ 蛾眉 :《汉书张敞传》:“又为妇画眉长安中传张京兆眉怃。有司以奏敞。后来用以形容夫妻恩爱。

⑦ 凤曲:指凤求凰古曲。凤凰为传说中的鸟名雄为凤、雌为凰常用于比喻婚姻关系中的男女双方。

⑧ 湘妃泪:指舜妃娥皇、女英。传说舜死于苍梧二妃投湘水而死成为湘水之神。据传斑竹就是由湘妃的斑斑泪水浸化而成。杜甫:《奉先刘少府新画山水障歌》诗之一:“不见湘妃鼓瑟时至今斑竹临江活。

 

二、译文

萧瑟的秋天景象让人落魄断魂

更何堪又凄楚于很快就要离分

面对瑶台的明月让人魂消魄丧

此心也就只能飘忽如巫山雨云

明天就不能再为你傅粉描眉

凤求凰之曲也无缘一同赏闻

千万不要像娥皇、女英那样

用太多泪水浆洗自己的衣裙

 

三、赏析

从诗中选用的素材及表达的整体氛围来看这一首诗应该写于卢仝不得不离开家乡而远行的时候估计是他在石榴寺完成学业后一两年内年近弱冠而完婚毕、离家远行之际。

就全诗而论基本上可以看出是燕尔新婚不久又不得不离家远行恩爱缠绵之意力透纸背足可以作为佐证。

这是一首抒发离愁别绪之情的诗。凡诗中带“怨”字者通常多写丈夫长期不归的闺中怨情卢仝这首诗写的则是因别而生怨。

二两句由景即情:秋天的肃杀景象已经给人苍凉之感更何况眼看着又将要别离凄楚之情必然更让人心酸肺裂。

四两句写月下分离隐含千里共婵娟之意从此而后俩人的心就只有像浮云一般相互游弋牵连。

六两句笔锋一转--然而最大的遗憾是从此不能再朝夕与共、娥眉同描、一起听琴恩爱之情燕尔之语都不复存在也。

最后两句是劝慰之词:你千万要多加保重不要像娥皇、女英那样整天以泪洗面伤及自己的玉体及柔情。

总体而论:先由“霜秋”“离分”定下怨楚情调继而以“千里共婵娟”、巫山幽情予以缓解转写耳鬓厮磨、恩爱缠绵之情难再最终祝愿一定要多多保重--真可谓情真意切、曲折委婉之至也。

从写作角度讲这是一首很普通的离别诗。

格式上中规中矩八句分成四个段落起、承、转、合非常分明。

从谋篇选材角度讲主要是尽可能多地引用典故以拓展诗篇之内涵的外延空间也属于古人写诗的常用手法-“瑶台月”“巫峡云”可以极大地延伸读者的想象也附带着产生冲淡愁绪的作用:巫山云雨、凤求凰、画眉、湘妃竹这四个典故使用得都恰到好处对于表达作者的心情确实起到了画龙点睛的作用。

再看遣词造句通篇找不到一个生涩的字词:甚至可以说中等知识水平的中学生只要对那些常用典故比较熟悉基本上都可以自己看懂。这足以说明把卢仝的诗归于险怪之列的传统理念确实有失于偏颇。



返回
顶部