燕尔远行自断魂
——《感秋别怨》注译赏析
周吉善
霜秋自断魂①,楚②调怨离分。
魄③散瑶台④月,心随巫峡云⑤。
蛾眉⑥谁共画,凤曲⑦不同闻。
莫似湘妃泪⑧,斑斑点翠裙。
一、注释
① 自断魂:自,本来的意思;断魂,意为销魂,即失魂落魄的意思。形容情深或者是哀伤。韦庄《春愁》诗:“自有春愁正断魂,不堪芳草思王孙。”
② 楚:痛苦。李白《望木瓜山》诗:“客心自酸楚,况对木瓜山。
③ 魄:通常指依附形体而存在的精神。又,特指农历每月初三的月光。
④瑶台:古代神话中神仙居住的地方。
⑤ 巫峡云:指男女幽会。宋玉《高唐赋序》有云:先王游高唐时,昼寝梦一夫……“王因幸之,去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”后人多以此附会男女幽情。
⑥ 蛾眉 :《汉书张敞传》:“又为妇画眉,长安中传张京兆眉怃。有司以奏敞。后来用以形容夫妻恩爱。
⑦ 凤曲:指凤求凰古曲。凤凰为传说中的鸟名,雄为凤、雌为凰;常用于比喻婚姻关系中的男女双方。
⑧ 湘妃泪:指舜妃娥皇、女英。传说舜死于苍梧,二妃投湘水而死,成为湘水之神。据传,斑竹就是由湘妃的斑斑泪水浸化而成。杜甫:《奉先刘少府新画山水障歌》诗之一:“不见湘妃鼓瑟时,至今斑竹临江活。”
二、译文
萧瑟的秋天景象让人落魄断魂,
更何堪又凄楚于很快就要离分。
面对瑶台的明月,让人魂消魄丧。
此心也就只能飘忽如巫山雨云,
明天就不能再为你傅粉描眉。
凤求凰之曲也无缘一同赏闻。
千万不要像娥皇、女英那样,
用太多泪水浆洗自己的衣裙。
三、赏析
从诗中选用的素材及表达的整体氛围来看,这一首诗应该写于卢仝不得不离开家乡而远行的时候;估计是他在石榴寺完成学业后一两年内,年近弱冠而完婚毕、离家远行之际。
就全诗而论,基本上可以看出是燕尔新婚不久,又不得不离家远行;恩爱缠绵之意力透纸背,足可以作为佐证。
这是一首抒发离愁别绪之情的诗。凡诗中带“怨”字者,通常多写丈夫长期不归的闺中怨情,卢仝这首诗写的则是因别而生怨。
二两句由景即情:秋天的肃杀景象已经给人苍凉之感,更何况眼看着又将要别离,凄楚之情必然更让人心酸肺裂。
四两句写月下分离,隐含千里共婵娟之意,从此而后,俩人的心就只有像浮云一般相互游弋牵连。
五,六两句笔锋一转--然而,最大的遗憾是,从此不能再朝夕与共、娥眉同描、一起听琴,恩爱之情,燕尔之语,都不复存在也。
最后两句是劝慰之词:你千万要多加保重,不要像娥皇、女英那样,整天以泪洗面,伤及自己的玉体及柔情。
总体而论:先由“霜秋”“离分”定下怨楚情调,继而以“千里共婵娟”、巫山幽情予以缓解;转写耳鬓厮磨、恩爱缠绵之情难再,最终祝愿一定要多多保重--真可谓情真意切、曲折委婉之至也。
从写作角度讲,这是一首很普通的离别诗。
格式上中规中矩,八句分成四个段落,起、承、转、合非常分明。
从谋篇选材角度讲,主要是尽可能多地引用典故,以拓展诗篇之内涵的外延空间,也属于古人写诗的常用手法-“瑶台月”“巫峡云”,可以极大地延伸读者的想象,也附带着产生冲淡愁绪的作用:巫山云雨、凤求凰、画眉、湘妃竹这四个典故使用得都恰到好处,对于表达作者的心情,确实起到了画龙点睛的作用。
再看遣词造句,通篇找不到一个生涩的字词:甚至可以说,中等知识水平的中学生,只要对那些常用典故比较熟悉,基本上都可以自己看懂。这足以说明,把卢仝的诗归于险怪之列的传统理念,确实有失于偏颇。
