杯渡一人法度众

             ——《送好约法师归江南》注译赏析

                      冯克河

 

原诗】

杯度①度一身,法度②度万民。

为报③江南三二日

这回应见雪中人

 

一、注释

① 杯度:南朝宋僧。梁慧皎编撰《高僧传》:“杯度者不知姓名尝乘木杯度水。……见度徐行起马逐而不及。至孟津河浮木杯于水凭之度河无假风棹轻疾如飞俄而度岸。

② 法度:佛法超度人。

③ 为报:王锳《诗词曲语辞集释》:“为报”是唐诗宋词中之熟语意即“替我告

4雪中人:指二祖慧可初名神光北魏洛阳人。北宋·道原编撰《景德传灯录》卷三《第二十八祖菩提达摩》:“达摩寓止于嵩山少林寺面壁而坐终日默然。人莫之测谓之壁观婆罗门。时有僧神光者旷达之士也。久居伊洛博览群书善谈玄理。每叹曰:'孔老之教礼术风规;庄易之书未尽妙理。近闻达摩大士住止少林至人不遥当造玄境。乃往彼晨夕参承师尝端坐面墙莫闻诲励。光自惟曰:昔人求道敲骨取髓刺血济饥布发掩泥投崖饲虎。古尚如此我又何人?’其年十二月九日夜天下雨雪光坚立不动迟明积雪过膝。师悯而问曰:'汝久立雪中当求何事?光悲泪曰:惟愿和尚慈悲开甘露门广度群品。师曰:'诸佛无上妙道旷劫精勤难行能行非忍而忍岂以小德小智轻心慢心欲冀真乘徒劳勤苦?光闻师诲励潜取利刃自断左臂置于师前。师知是法器乃曰:诸佛最初求道为法忘形。汝今断臂吾前求亦可在。师遂因与易名曰慧可。

 

二、译文

杯度高僧凭借木杯渡河只能渡一人,

好约法师凭借佛法可超度众生

替我告诉江南众生三两日后

你们将可见到高僧好约法师。

 

三、赏析

好约法师既是与卢仝关系很好的朋友又是一位品德高尚、精通佛法的高僧他将要到江南去卢仝送别时写下这首诗。此诗虽然只有短短四句却引用了两个典故。首句引用“杯度”的典故杯度此人虽不知姓名但轻功精湛在路上行走别人骑马也“逐而不及”凭借一个木杯就可轻易渡河然而空有一身好轻功只能为己所用。第二句作者笔锋一转“法度度万民”称赞好约法师普度众生的仁心宏愿远胜杯度一人。三、四句写好约法师要到江南去了诗人掩饰不住内心的喜悦要尽快把这一消息报给江南的众生。第四句中用“雪中人”的典故将好约法师比为二祖慧可其对好约法师的崇敬、赞誉之情溢于言表。

 


返回
顶部