《萧二十三①赴歙州②婚期二首》赏析
翟明忠 黄慧敏
【原诗】卢仝
一
淮上客情殊③冷落,蛮方4春早客何如。
相思莫道⑤无来使⑥,回雁峰前好寄书⑦。
二
南方山水生时兴8,教有新诗得寄余9。
路带长安迢递10急,多应不逐使君书。
【注释】
①萧二十三:指卢仝的朋友萧庆山。②歙(shè)州:歙州今安徽省歙县。③殊:很,极。4蛮方:古代指南方的民族。此指南方。⑤道:说⑥使:传递信件的人。⑦书:信件。回雁峰,指衡山,山高雁飞不过,秋落衡山下,早春北回飞8时兴:兴致,写诗的兴致。9余:我。10迢递远路传递。11书:消息。
【译文】
(一)到淮南做客,人情、气候是特别的冷漠你从四季如春的南方,刚到寒冷的淮南感觉如何,离别后相互思念,请不要说没有传递信件的人。在你到达回雁峰的时候,一定写信寄给我。
(二)南方山水美好常激发你的创作灵感,使你写了那么多的新诗有幸寄给我。长安路千里迢迢,传递信使是那样的急,但应该不会拒绝投递先生的书信吧? (翟明忠)
【赏析】
这两首诗都是写思念友人的,写法略有不同。第一首,前两句在写景中流露出对友人的担心,后两句把思念之情表现到极致:即使没有信使,也阻挡不了我对你的思念,我把思念寄托给大雁;第二首,前两句在叙述中已点出思念之意,后两句把思念加深,尽而因得不到友人消息而心生无限感慨遗憾。两首诗风格相近,情味浓烈,足以看出卢仝是一个十分重情义的诗人。
(黄慧敏)
