《卓女》注译赏析

李志娟

 

原诗】卢仝

妾本怀春女,春愁不自任。

迷魂随凤客娇思入琴心。

托援交情重当垆酌意深!

谁家有夫婿作赋得黄金

 

【注释】

()司马相如将聘茂陵人女为妾,其妻卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃罢。

()①卓女:即汉司马相如的妻子卓文君。2):诗的一种题材。表达衷伤、愁苦心情的题意。③凤客:,司马相如弹绿绮琴,曲名《凤求凰》此指弹凤求凰的人。4:旧时酒店用以温酒的土炉台。⑤司马相如家贫,开酒店谋生,文君卖酒坐台。其岳父卓王孙为临邛令,是邛中富户,深以为耻,分给卓文君钱百万,到成都置田宅遂为富人。

 

【译文】

我本来是待字闺中的女子,春天的忧思让我无法排解。我的魂魄随着英俊的客人,琴声融入了我的相思柔情。托付女儿的情意深重,当垆卖酒意味深长。哪个家里的郎君,因为一篇赋而得到黄金的赏赐呢。(李志娟)

 

【赏析】

该诗以“怀春女”的口吻通过卓文君与司马相如的典故发出“谁家有夫婿作赋得黄金"的感慨。表面为“闺怨之词”实则寓托政治上不得用的失意与惆怅之情。

渴慕“夫婿”意指渴望政治上得到君主或者政治上有力者的赏识提携,从而能够实现自己对政治前途的渴望与设计,并最终实现自己的人生价值与理想。这种对政治有所期待却无把握继而转为失望的愁思采用寓托的手法通过一个怨妇的口来表达身世沉浮之感反映了诗人怀才不遇的孤寂怅惘之情。

卢仝诗歌一个比较突出的特征就是喜用反问句的话语方式。文末“谁家有夫婿作赋得黄金"以反问之笔收束全诗给人一种言已尽而意无穷之感同时引人之深思寄表惆怅期待之情。(李志娟)



返回
顶部