《寄男抱孙》赏析

李志娟

 

【原诗】卢仝

别来三得书,书道违离久。书处甚粗杀,且喜见汝手。
殷十七又报,汝文颇新有。别来才经年,囊盎未合斗。
当是汝母贤,日夕加训诱。尚书当毕功,礼记速须剖
喽罗儿读书,何异摧枯朽。寻义低作声,便可养年寿。
莫学村学生,粗气强叫吼。下学偷功夫,新宅锄蔾莠
乘凉劝奴婢,园里耨葱韭。远篱编榆棘,近眼栽桃柳。
引水灌竹中,蒲池种莲藕。捞漉蛙蟆脚,莫遣生科斗9
竹林吾最惜,新笋好看守。万箨苞龙儿,攒迸溢林薮11
吾眼恨不见,心肠痛如搊12宅钱都未还,债利日日厚。
箨龙正称冤,莫杀入汝口。丁宁嘱托汝,汝活箨龙不。
殷十七老儒,是汝父师友。传读有疑误,辄告谘问取。
两手莫破拳,一吻莫饮酒。莫学捕鸠鸽,莫学打鸡狗。
小时无大伤,习性防已后。顽发苦恼人,汝母必不受。
任汝恼弟妹,任汝恼姨舅。姨舅非吾亲,弟妹多老丑。
莫恼添丁郎,泪子作面垢。莫引添丁郎,赫赤日里走。
添丁郎小小,别吾来久久。脯脯14不得吃,兄兄15莫捻搜16
他日吾归来,家人若弹纠。一百放一下,打汝九十九。

 

【注释】

(一) 此词是元和年间在扬州时写给长子抱孙的。

()①囊盎(náng àng):,古时一种腹大口小的容器,泛指装东西的器具。2)毕功:尽力,下功夫。须剖:必须分析透彻。4)藜莠:指杂草。(nòu):锄草。:枣树。(là):水慢渗下。蛙蟆脚:应是水中杂草。9科斗:蝌蚪。(tuò):竹笋外面的层层皮。11:人和物聚集的地方。12(cǒu):拨拉。句中意为揪。(zī):同咨。14:干的熟肉或干的果子肉。意为好的饭食。15兄兄指抱孙是哥兄。16捻搜:指打推等折磨行为

 

【译文】

离别之后收到了你的几封信,信中提及离别太久对我的思念。虽然每次都是泛泛几笔,但我仍很高兴,因为笔迹出自你手。同时又听殷十七说,你的文章越来越有新意了。屈指算来离开不过一年,囊盎里的东西尚不满一斗,你就有如此大的进步,应该是你母亲贤惠日夜悉心教导的缘故啊。现在《书经》应已经读完了,接下来要仔细研读《礼记》,不要怕难,年轻人读书,无异于手折枯木,易如反掌。学习时还读、深思,如此一来方可延年益寿。不要学村里那些不学无术之人,言谈举止粗陋不堪。

放学回家抽出点时间,在院子里锄些野草还要劝佣人们趁着凉快把菜园里的野草锄掉。在院子外面用榆树板和枣树枝编扎成篱笆,然后再栽种些桃树、柳树、别忘了用水来浇灌竹林,在池塘里种些莲藕。要把水中的一些杂草打捞出来,以免时间久了使池塘里生长蝌蚪。竹林里我最喜爱的新长出的竹笋要好好看着,竹笋皮包着的新笋,攒足了劲使劲长,布满了整个林子。唉,可惜我不能亲眼所见,每每想起都觉得揪心,新笋正在生长,可不要被送入你的口中,千叮咛万嘱托说了这么多,你能做到不去伤害竹笋让他们如如生长吗?(:“”,fou)

殷十七老先生,是你父亲我的良师益友,你如果在学习时遇到疑惑,就向他咨询获取知识,可别和别人动手打架,不要与人喝酒,不要学逮鸠鸽不要去做偷鸡摸狗之事小时候做这些事无伤大雅,但好的习惯可以防止以后犯错。平时如果过于贪玩调皮,你的母亲肯定难以忍受。无论你如何去惹恼你的叔、姑、姨舅,都不要惹恼你的弟弟添丁不要让他泪流满面,也不要引着添丁在炎炎烈日下行走,添丁太小了,我很久没有见到他了,干肉你别抢着吃,那是给弟弟添丁吃的,你可别因此和他打架。

等哪天我回去了,如果听家人说起你与他之间的纠纷,我可决不轻饶你。(李志娟)



返回
顶部