过骆山人野居小池

                               (骆生弃官居此二十馀年)

茅覆环堵亭@,泉添方丈沼。红芳照水荷,白颈观鱼鸟。

拳石苔苍翠,尺波烟香渺。但问有意无,勿论池大小。

门前车马路,奔走无昏晓。名利驱人心,贤愚同扰扰。

善哉骆处士,安置身心了。何乃独多君,丘园居者少。

(选自全唐诗第431卷第003首)

【注释】

①骆山人:据杜牧《唐故灞陵骆处士墓志铭》:骆山人名骆峻济源人,曾任士曹参军,元和初年(元和元年是公元806年),因母丧去职,在灞陵东坡下居住。朝中名士,多去家中造访。他于会昌元年(公元841年)去世。这和给王庭凑看相的济源人骆山人是同-个人吗?王庭凑反叛是长庆元年(公元821年),从时间上看不矛盾,应是同一个人。可见其是在陵和济源两地居住的。这首诗作于长庆二年(公元822年)。

② 环堵:四面有土墙。

【赏析】

这是一首写骆山人野居小池的五言诗。骆山人是济源人,他和王庭凑的故事就发生在济源;他又曾在长安为官,在灞陵居住过这个野居小池是在济源,还是在灞陵?不得而知。

诗的前六句描述了小池:围墙里有茅草盖顶的小亭,泉水形成一个一丈见方的小池塘,里边种着莲藕,荷花红芳,白颈水鸟停栖岸边、观看着池中漫游的鱼儿。鹅卵石铺成的甬路已长满了苔藓,这小小池塘似乎烟波浩瀚。紧接着的两句表示:这样的环境、意境你喜爱不喜爱,不要管池的大小。

后八句抒发了作者的闲适观点:你看这小池前的大路上无论昼夜都是车水马龙,名利驱动着大家匆匆忙忙地赶路,无论贤者:愚者,莫不如此。好在骆处士,你现在终于可以抛开名利了,但是你这个小丘园,为什么却很少有人居住?

闲适诗是作者诗歌的重要特色,他用浅切平易的语言风格、淡泊悠闲的意绪情调,去表现那种退避政治、知足保和的“闲适”思想,以及归趋佛道、效法陶渊明的生活态度。他赞同陶渊明善于从日常生活中体悟人生哲理和感受美的意蕴,并从中获得内心的满足与和美的审美观,不入深山大川而留连于小园小景之间,去感受到小园小景的意蕴之美。这首诗表达的正是作者的这一审美意识。


返回
顶部